את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| וְהָיָ֕ה | . . . | wə·hā·yāh | |
| יַנְחִֽילְךָ֖ | is giving you as an inheritance , | yan·ḥî·lə·ḵā | |
| כָּל־ | so that any | kāl- | |
| רֹצֵֽחַ׃ | manslayer | rō·ṣê·aḥ | |
| לָנ֥וּס | can flee | lā·nūs | |
| שָׁ֖מָּה | to these cities . | šām·māh | |
| Deuteronomy 19:4 | וְזֶה֙ | Now this | wə·zeh |
| דְּבַ֣ר | is the situation | də·ḇar | |
| הָרֹצֵ֔חַ | regarding the manslayer | hā·rō·ṣê·aḥ | |
| אֲשֶׁר־ | who | ’ă·šer- | |
| יָנ֥וּס | flees | yā·nūs | |
| שָׁ֖מָּה | [to one of these cities] | šām·māh | |
| וָחָ֑י | to save his life , | wā·ḥāy | |
| אֲשֶׁ֨ר | – | ’ă·šer | |
| יַכֶּ֤ה | having killed | yak·keh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| רֵעֵ֙הוּ֙ | his neighbor | rê·‘ê·hū | |
| בִּבְלִי־ | accidentally | biḇ·lî- | |
| דַ֔עַת | . . . , | ḏa·‘aṯ | |
| וְה֛וּא | . . . | wə·hū | |
| לֹא־ | without | lō- | |
| שֹׂנֵ֥א | intending to harm | śō·nê | |
| ל֖וֹ | him | lōw | |
| מִתְּמֹ֥ל | – | mit·tə·mōl | |
| שִׁלְשֹֽׁם׃ | – : | šil·šōm | |
| Deuteronomy 19:5 | וַאֲשֶׁר֩ | If | wa·’ă·šer |
| יָבֹ֨א | he goes | yā·ḇō | |
| בַיַּעַר֮ | into the forest | ḇay·ya·‘ar | |
| אֶת־ | with | ’eṯ- | |
| רֵעֵ֥הוּ | his neighbor | rê·‘ê·hū | |
| לַחְטֹ֣ב | to cut | laḥ·ṭōḇ | |
| עֵצִים֒ | timber | ‘ê·ṣîm | |
| יָד֤וֹ | vvv | yā·ḏōw | |
| וְנִדְּחָ֨ה | and swings | wə·nid·də·ḥāh | |
| בַגַּרְזֶן֙ | his axe | ḇag·gar·zen | |
| לִכְרֹ֣ת | to chop down | liḵ·rōṯ | |
| הָעֵ֔ץ | a tree , | hā·‘êṣ | |
| וְנָשַׁ֤ל | but the blade flies off | wə·nā·šal | |
| הַבַּרְזֶל֙ | . . . | hab·bar·zel | |
| מִן־ | . . . | min- | |
| הָעֵ֔ץ | the handle | hā·‘êṣ | |
| וּמָצָ֥א | and strikes | ū·mā·ṣā | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| וָמֵ֑ת | and kills | wā·mêṯ | |
| רֵעֵ֖הוּ | his neighbor , | rê·‘ê·hū | |
| ה֗וּא | he | hū | |
| יָנ֛וּס | may flee | yā·nūs | |
| אֶל־ | to | ’el- | |
| אַחַ֥ת | one | ’a·ḥaṯ | |
| הָאֵ֖לֶּה | of these | hā·’êl·leh | |
| הֶעָרִים־ | cities | he·‘ā·rîm- | |
| וָחָֽי׃ | to save his life . | wā·ḥāy | |
| Deuteronomy 19:6 | פֶּן־ | Otherwise , | pen- |
| גֹּאֵ֨ל | the avenger | gō·’êl | |
| הַדָּ֜ם | of blood | had·dām | |
| יִרְדֹּף֩ | might pursue | yir·dōp̄ | |
| הָרֹצֵ֗חַ | the manslayer | hā·rō·ṣê·aḥ | |
| אַחֲרֵ֣י | ’a·ḥă·rê | ||
| לְבָבוֹ֒ | in a rage | lə·ḇā·ḇōw | |
| כִּי־ | – | kî- | |
| יֵחַם֮ | – , | yê·ḥam | |
| וְהִשִּׂיג֛וֹ | overtake him | wə·hiś·śî·ḡōw | |
| כִּֽי־ | if | kî- | |
| הַדֶּ֖רֶךְ | the distance | had·de·reḵ | |
| יִרְבֶּ֥ה | is great , | yir·beh | |
| וְהִכָּ֣הוּ | and strike him | wə·hik·kā·hū | |
| נָ֑פֶשׁ | dead | nā·p̄eš | |
| וְלוֹ֙ | though he | wə·lōw | |
| אֵ֣ין | did not | ’ên | |
| מִשְׁפַּט־ | deserve | miš·paṭ- | |
| מָ֔וֶת | to die , | mā·weṯ | |
| כִּ֠י | since | kî | |
| ה֛וּא | he | hū | |
| ל֖וֹ | lōw | ||
| לֹ֣א | did not | lō | |
| שֹׂנֵ֥א | intend any harm | śō·nê | |
| מִתְּמ֥וֹל | . . . | mit·tə·mō·wl | |
| שִׁלְשֽׁוֹם׃ | . . . . | šil·šō·wm | |
| Deuteronomy 19:7 | עַל־ | This is why | ‘al- |
| כֵּ֛ן | . . . | kên | |
| אָנֹכִ֥י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוְּךָ֖ | am commanding | mə·ṣaw·wə·ḵā | |
| לֵאמֹ֑ר | . . . | lê·mōr | |
| תַּבְדִּ֥יל | you to set apart | taḇ·dîl | |
| לָֽךְ׃ס | for yourselves | lāḵ | |
| שָׁלֹ֥שׁ | three | šā·lōš |
את.net