את
Aleph-Tav
Holy Bible
| אֹת֗וֹ | – | ’ō·ṯōw | |
| בְּיַ֛ד | – | bə·yaḏ | |
| גֹּאֵ֥ל | the avenger | gō·’êl | |
| הַדָּ֖ם | of blood | had·dām | |
| וָמֵֽת׃ | to die . | wā·mêṯ | |
| Deuteronomy 19:13 | לֹא־ | vvv | lō- |
| תָח֥וֹס | You must show him no pity | ṯā·ḥō·ws | |
| עָלָ֑יו | . . . | ‘ā·lāw | |
| עֵֽינְךָ֖ | . . . . | ‘ê·nə·ḵā | |
| וּבִֽעַרְתָּ֧ | You are to purge | ū·ḇi·‘ar·tā | |
| מִיִּשְׂרָאֵ֖ל | from Israel | mî·yiś·rā·’êl | |
| הַנָּקִ֛י | the guilt of shedding innocent | han·nā·qî | |
| דַֽם־ | blood , | ḏam- | |
| וְט֥וֹב | that it may go well | wə·ṭō·wḇ | |
| לָֽךְ׃ס | with you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 19:14 | לֹ֤א | You must not | lō |
| תַסִּיג֙ | move | ṯas·sîḡ | |
| רֵֽעֲךָ֔ | your neighbor’s | rê·‘ă·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| גְּב֣וּל | boundary marker , | gə·ḇūl | |
| גָּבְל֖וּ | which was set up | gā·ḇə·lū | |
| רִאשֹׁנִ֑ים | by your ancestors | ri·šō·nîm | |
| בְּנַחֲלָֽתְךָ֙ | [to mark] the inheritance | bə·na·ḥă·lā·ṯə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| תִּנְחַ֔ל | you shall receive | tin·ḥal | |
| בָּאָ֕רֶץ | in the land | bā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר֙ | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֖ | you | lə·ḵā | |
| לְרִשְׁתָּֽהּ׃ס | to possess . | lə·riš·tāh | |
| Deuteronomy 19:15 | אֶחָ֜ד | A lone | ’e·ḥāḏ |
| עֵ֨ד | witness | ‘êḏ | |
| לֹֽא־ | is not sufficient | lō- | |
| יָקוּם֩ | to establish | yā·qūm | |
| לְכָל־ | any | lə·ḵāl | |
| עָוֺן֙ | wrongdoing | ‘ā·wōn | |
| וּלְכָל־ | [or] | ū·lə·ḵāl- | |
| חַטָּ֔את | sin | ḥaṭ·ṭāṯ | |
| בְּאִ֗ישׁ | against a man , | bə·’îš | |
| בְּכָל־ | regardless of what | bə·ḵāl | |
| חֵ֖טְא | offense | ḥêṭ | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| יֶֽחֱטָ֑א | he may have committed . | ye·ḥĕ·ṭā | |
| דָּבָֽר׃ | A matter | dā·ḇār | |
| יָק֥וּם | must be established | yā·qūm | |
| עַל־ | by | ‘al- | |
| פִּ֣י׀ | the testimony | pî | |
| שְׁנֵ֣י | of two | šə·nê | |
| א֛וֹ | or | ’ōw | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| פִּ֥י | . . . | pî | |
| שְׁלֹשָֽׁה־ | three | šə·lō·šāh- | |
| עֵדִ֖ים | . . . | ‘ê·ḏîm | |
| עֵדִ֗ים | witnesses . | ‘ê·ḏîm | |
| Deuteronomy 19:16 | כִּֽי־ | If | kî- |
| יָק֥וּם | . . . | yā·qūm | |
| חָמָ֖ס | a false | ḥā·mās | |
| עֵד־ | witness | ‘êḏ- | |
| לַעֲנ֥וֹת | testifies | la·‘ă·nō·wṯ | |
| בּ֖וֹ | against | bōw | |
| בְּאִ֑ישׁ | someone , | bə·’îš | |
| סָרָֽה׃ | accusing him of a crime , | sā·rāh | |
| Deuteronomy 19:17 | שְׁנֵֽי־ | both | šə·nê- |
| הָאֲנָשִׁ֛ים | parties | hā·’ă·nā·šîm | |
| אֲשֶׁר־ | – | ’ă·šer- | |
| לָהֶ֥ם | lā·hem | ||
| הָרִ֖יב | to the dispute | hā·rîḇ | |
| וְעָמְד֧וּ | must stand | wə·‘ā·mə·ḏū | |
| לִפְנֵ֣י | in the presence | lip̄·nê | |
| יְהוָ֑ה | of YHWH , | Yah·weh | |
| לִפְנֵ֤י | before | lip̄·nê | |
| הַכֹּֽהֲנִים֙ | the priests | hak·kō·hă·nîm | |
| וְהַשֹּׁ֣פְטִ֔ים | and judges | wə·haš·šō·p̄ə·ṭîm | |
| אֲשֶׁ֥ר | who | ’ă·šer | |
| יִהְי֖וּ | are [in office] | yih·yū | |
| הָהֵֽם׃ | at that | hā·hêm | |
| בַּיָּמִ֥ים | time . | bay·yā·mîm | |
| Deuteronomy 19:18 | הַשֹּׁפְטִ֖ים | The judges | haš·šō·p̄ə·ṭîm |
| וְדָרְשׁ֥וּ | shall investigate | wə·ḏā·rə·šū | |
| הֵיטֵ֑ב | thoroughly , | hê·ṭêḇ |
את.net