את
Aleph-Tav
Holy Bible
| וְהִנֵּ֤ה | and if | wə·hin·nêh | |
| עֵֽד־ | the witness | ‘êḏ- | |
| שֶׁ֙קֶר֙ | is proven to be a liar | še·qer | |
| הָעֵ֔ד | . . . | hā·‘êḏ | |
| שֶׁ֖קֶר | who has falsely | še·qer | |
| עָנָ֥ה | accused | ‘ā·nāh | |
| בְאָחִֽיו׃ | his brother , | ḇə·’ā·ḥîw | |
| Deuteronomy 19:19 | וַעֲשִׂ֣יתֶם | you must do | wa·‘ă·śî·ṯem |
| ל֔וֹ | to him | lōw | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | as | ka·’ă·šer | |
| זָמַ֖ם | he intended | zā·mam | |
| לַעֲשׂ֣וֹת | to do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| לְאָחִ֑יו | to his brother . | lə·’ā·ḥîw | |
| וּבִֽעַרְתָּ֥ | So you must purge | ū·ḇi·‘ar·tā | |
| הָרָ֖ע | the evil | hā·rā‘ | |
| מִקִּרְבֶּֽךָ׃ | from among you . | miq·qir·be·ḵā | |
| Deuteronomy 19:20 | וְהַנִּשְׁאָרִ֖ים | Then the rest [of the people] | wə·han·niš·’ā·rîm |
| יִשְׁמְע֣וּ | will hear | yiš·mə·‘ū | |
| וְיִרָ֑אוּ | and be afraid , | wə·yi·rā·’ū | |
| וְלֹֽא־ | and they will never | wə·lō- | |
| יֹסִ֨פוּ | again | yō·si·p̄ū | |
| ע֗וֹד | . . . | ‘ō·wḏ | |
| לַעֲשׂ֜וֹת | do | la·‘ă·śō·wṯ | |
| כַּדָּבָ֥ר | anything | kad·dā·ḇār | |
| הַזֶּ֖ה | so | haz·zeh | |
| הָרָ֛ע | evil | hā·rā‘ | |
| בְּקִרְבֶּֽךָ׃ | among you . | bə·qir·be·ḵā | |
| Deuteronomy 19:21 | וְלֹ֥א | You must show no pity | wə·lō |
| תָח֖וֹס | . . . | ṯā·ḥō·ws | |
| עֵינֶ֑ךָ | . . . : | ‘ê·ne·ḵā | |
| נֶ֣פֶשׁ | life | ne·p̄eš | |
| בְּנֶ֗פֶשׁ | for life , | bə·ne·p̄eš | |
| עַ֤יִן | eye | ‘a·yin | |
| בְּעַ֙יִן֙ | for eye , | bə·‘a·yin | |
| שֵׁ֣ן | tooth | šên | |
| בְּשֵׁ֔ן | for tooth , | bə·šên | |
| יָ֥ד | hand | yāḏ | |
| בְּיָ֖ד | for hand , | bə·yāḏ | |
| רֶ֥גֶל | [and] foot | re·ḡel | |
| בְּרָֽגֶל׃ס | for foot . | bə·rā·ḡel | |
| Deuteronomy 20:1 | כִּֽי־ | When | kî- |
| תֵצֵ֨א | you go out | ṯê·ṣê | |
| לַמִּלְחָמָ֜ה | to war | lam·mil·ḥā·māh | |
| עַל־ | against | ‘al- | |
| אֹיְבֶ֗יךָ | your enemies | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| וְֽרָאִ֜יתָ | and see | wə·rā·’î·ṯā | |
| ס֤וּס | horses , | sūs | |
| וָרֶ֙כֶב֙ | chariots , | wā·re·ḵeḇ | |
| עַ֚ם | and an army | ‘am | |
| רַ֣ב | larger | raḇ | |
| מִמְּךָ֔ | than yours , | mim·mə·ḵā | |
| לֹ֥א | do not | lō | |
| תִירָ֖א | be afraid | ṯî·rā | |
| מֵהֶ֑ם | of them ; | mê·hem | |
| כִּֽי־ | for | kî- | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| הַמַּֽעַלְךָ֖ | who brought you | ham·ma·‘al·ḵā | |
| מֵאֶ֥רֶץ | out of the land | mê·’e·reṣ | |
| מִצְרָֽיִם׃ | of Egypt , | miṣ·rā·yim | |
| עִמָּ֔ךְ | is with you . | ‘im·māḵ | |
| Deuteronomy 20:2 | וְהָיָ֕ה | When you are about to | wə·hā·yāh |
| כְּקָֽרָבְכֶ֖ם | go | kə·qā·rā·ḇə·ḵem | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הַמִּלְחָמָ֑ה | battle , | ham·mil·ḥā·māh | |
| הַכֹּהֵ֖ן | the priest | hak·kō·hên | |
| וְנִגַּ֥שׁ | is to come forward | wə·nig·gaš | |
| וְדִבֶּ֥ר | and address | wə·ḏib·ber | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הָעָֽם׃ | the army , | hā·‘ām | |
| Deuteronomy 20:3 | וְאָמַ֤ר | saying | wə·’ā·mar |
| אֲלֵהֶם֙ | to them , | ’ă·lê·hem | |
| שְׁמַ֣ע | “ Hear , | šə·ma‘ | |
| יִשְׂרָאֵ֔ל | O Israel , | yiś·rā·’êl | |
| הַיּ֛וֹם | today | hay·yō·wm | |
| אַתֶּ֨ם | you | ’at·tem | |
| קְרֵבִ֥ים | are going | qə·rê·ḇîm | |
| לַמִּלְחָמָ֖ה | into battle | lam·mil·ḥā·māh | |
| עַל־ | with | ‘al- | |
| אֹיְבֵיכֶ֑ם | your enemies . | ’ō·yə·ḇê·ḵem | |
| אַל־ | Do not | ’al- | |
| יֵרַ֣ךְ | be fainthearted | yê·raḵ |
את.net