את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִהְיֶ֥ה | have | yih·yeh | |
| לְךָ֛ | lə·ḵā | ||
| אֵיפָ֣ה | two differing measures | ’ê·p̄āh | |
| וְאֵיפָ֑ה | . . . | wə·’ê·p̄āh | |
| בְּבֵיתְךָ֖ | in your house , | bə·ḇê·ṯə·ḵā | |
| גְּדוֹלָ֖ה | one large | gə·ḏō·w·lāh | |
| וּקְטַנָּֽה׃ | and one small . | ū·qə·ṭan·nāh | |
| Deuteronomy 25:15 | יִֽהְיֶה־ | You must maintain | yih·yeh- | 
| לָּ֔ךְ | lāḵ | ||
| שְׁלֵמָ֤ה | accurate | šə·lê·māh | |
| וָצֶ֙דֶק֙ | and honest | wā·ṣe·ḏeq | |
| אֶ֣בֶן | weights | ’e·ḇen | |
| שְׁלֵמָ֛ה | šə·lê·māh | ||
| וָצֶ֖דֶק | [and] | wā·ṣe·ḏeq | |
| יִֽהְיֶה־ | . . . | yih·yeh- | |
| לָּ֑ךְ | lāḵ | ||
| אֵיפָ֧ה | measures , | ’ê·p̄āh | |
| לְמַ֙עַן֙ | so that | lə·ma·‘an | |
| יַאֲרִ֣יכוּ | you may live long | ya·’ă·rî·ḵū | |
| יָמֶ֔יךָ | . . . | yā·me·ḵā | |
| עַ֚ל | in | ‘al | |
| הָֽאֲדָמָ֔ה | the land | hā·’ă·ḏā·māh | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֥ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָֽךְ׃ | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 25:16 | כִּ֧י | For | kî | 
| כָּל־ | everyone | kāl- | |
| כֹּ֖ל | – | kōl | |
| עֹ֥שֵׂה | who behaves | ‘ō·śêh | |
| עָֽוֶל׃פ | dishonestly | ‘ā·wel | |
| עֹ֣שֵׂה | – | ‘ō·śêh | |
| אֵ֑לֶּה | in regard to these things | ’êl·leh | |
| תוֹעֲבַ֛ת | is detestable | ṯō·w·‘ă·ḇaṯ | |
| יְהוָ֥ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| Deuteronomy 25:17 | זָכ֕וֹר | Remember | zā·ḵō·wr | 
| אֵ֛ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | what | ’ă·šer- | |
| עֲמָלֵ֑ק | the Amalekites | ‘ă·mā·lêq | |
| עָשָׂ֥ה | did | ‘ā·śāh | |
| לְךָ֖ | to you | lə·ḵā | |
| בַּדֶּ֖רֶךְ | along your way | bad·de·reḵ | |
| בְּצֵאתְכֶ֥ם | from | bə·ṣê·ṯə·ḵem | |
| מִמִּצְרָֽיִם׃ | Egypt , | mim·miṣ·rā·yim | |
| Deuteronomy 25:18 | אֲשֶׁ֨ר | how | ’ă·šer | 
| קָֽרְךָ֜ | they met you | qā·rə·ḵā | |
| בַּדֶּ֗רֶךְ | on your journey | bad·de·reḵ | |
| וְאַתָּ֖ה | when you | wə·’at·tāh | |
| וְיָגֵ֑עַ | were tired | wə·yā·ḡê·a‘ | |
| עָיֵ֣ף | and weary , | ‘ā·yêp̄ | |
| וַיְזַנֵּ֤ב | and they attacked | way·zan·nêḇ | |
| בְּךָ֙ | – | bə·ḵā | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| הַנֶּחֱשָׁלִ֣ים | your stragglers | han·ne·ḥĕ·šā·lîm | |
| אַֽחַרֶ֔יךָ | . . . ; | ʾa·ḥa·rɛ·ḵå̄ | |
| וְלֹ֥א | they had no | wə·lō | |
| יָרֵ֖א | fear | yā·rê | |
| אֱלֹהִֽים׃ | of God . | ’ĕ·lō·hîm | |
| Deuteronomy 25:19 | וְהָיָ֡ה | – | wə·hā·yāh | 
| יְהוָ֣ה | When YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֣יךָ׀ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לְ֠ךָ | lə·ḵā | ||
| בְּהָנִ֣יחַ | gives you rest | bə·hā·nî·aḥ | |
| מִכָּל־ | from | mik·kāl | |
| אֹ֨יְבֶ֜יךָ | the enemies | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| מִסָּבִ֗יב | around you | mis·sā·ḇîḇ | |
| בָּאָ֙רֶץ֙ | in the land | bā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁ֣ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָֽה־ | [He] | Yah·weh- | |
| אֱ֠לֹהֶיךָ | . . . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֨ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֤ | you | lə·ḵā | |
| לְרִשְׁתָּ֔הּ | to possess | lə·riš·tāh | |
| נַחֲלָה֙ | as an inheritance , | na·ḥă·lāh | |
| תִּמְחֶה֙ | you are to blot out | tim·ḥeh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| זֵ֣כֶר | the memory | zê·ḵer | |
| עֲמָלֵ֔ק | of Amalek | ‘ă·mā·lêq | |
| מִתַּ֖חַת | from under | mit·ta·ḥaṯ | |
| הַשָּׁמָ֑יִם | heaven . | haš·šā·mā·yim | |
| לֹ֖א | Do not | lō | |
| תִּשְׁכָּֽח׃פ | forget ! | tiš·kāḥ | |
את.net