את
Aleph-Tav
Holy Bible
| תַּעַבְר֣וּ | you cross | ta·‘aḇ·rū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיַּרְדֵּן֒ | the Jordan | hay·yar·dên | |
| אֶל־ | into | ’el- | |
| הָאָ֕רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֣ן | is giving | nō·ṯên | |
| לָ֑ךְ | you , | lāḵ | |
| וַהֲקֵמֹתָ֤ | set up | wa·hă·qê·mō·ṯā | |
| לְךָ֙ | lə·ḵā | ||
| גְּדֹל֔וֹת | large | gə·ḏō·lō·wṯ | |
| אֲבָנִ֣ים | stones | ’ă·ḇā·nîm | |
| וְשַׂדְתָּ֥ | and coat | wə·śaḏ·tā | |
| אֹתָ֖ם | them | ’ō·ṯām | |
| בַּשִּֽׂיד׃ | with plaster . | baś·śîḏ | |
| Deuteronomy 27:3 | וְכָתַבְתָּ֣ | Write | wə·ḵā·ṯaḇ·tā |
| עֲלֵיהֶ֗ן | on them | ‘ă·lê·hen | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| דִּבְרֵ֛י | the words | diḇ·rê | |
| הַזֹּ֖את | of this | haz·zōṯ | |
| הַתּוֹרָ֥ה | law | hat·tō·w·rāh | |
| אֶֽת־ | – | ’eṯ- | |
| בְּעָבְרֶ֑ךָ | when you have crossed over | bə·‘ā·ḇə·re·ḵā | |
| לְמַ֡עַן | to | lə·ma·‘an | |
| אֲשֶׁר֩ | – | ’ă·šer | |
| תָּבֹ֨א | enter | tā·ḇō | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הָאָ֜רֶץ | the land | hā·’ā·reṣ | |
| אֲ | that | ’ăšer- | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֣יךָ׀ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נֹתֵ֣ן | is giving | nō·ṯên | |
| לְךָ֗ | you , | lə·ḵā | |
| אֶ֣רֶץ | a land | ’e·reṣ | |
| זָבַ֤ת | flowing | zā·ḇaṯ | |
| חָלָב֙ | with milk | ḥā·lāḇ | |
| וּדְבַ֔שׁ | and honey , | ū·ḏə·ḇaš | |
| כַּאֲשֶׁ֥ר | just as | ka·’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH , | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵֽי־ | the God | ’ĕ·lō·hê- | |
| אֲבֹתֶ֖יךָ | of your fathers | ’ă·ḇō·ṯe·ḵā | |
| לָֽךְ׃ | , | lāḵ | |
| דִּבֶּ֛ר | has promised you . | dib·ber | |
| Deuteronomy 27:4 | וְהָיָה֮ | And | wə·hā·yāh |
| בְּעָבְרְכֶ֣ם | when you have crossed | bə·‘ā·ḇə·rə·ḵem | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַיַּרְדֵּן֒ | the Jordan , | hay·yar·dên | |
| תָּקִ֜ימוּ | you are to set up | tā·qî·mū | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֵ֗לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הָאֲבָנִ֣ים | stones | hā·’ă·ḇā·nîm | |
| בְּהַ֣ר | on Mount | bə·har | |
| עֵיבָ֑ל | Ebal , | ‘ê·ḇāl | |
| אֲשֶׁ֨ר | as | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֜י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוֶּ֥ה | am commanding you today | mə·ṣaw·weh | |
| אֶתְכֶ֛ם | – | ’eṯ·ḵem | |
| הַיּ֖וֹם | – , | hay·yō·wm | |
| וְשַׂדְתָּ֥ | and you are to coat | wə·śaḏ·tā | |
| אוֹתָ֖ם | them | ’ō·w·ṯām | |
| בַּשִּֽׂיד׃ | with plaster . | baś·śîḏ | |
| Deuteronomy 27:5 | וּבָנִ֤יתָ | Moreover, you are to build | ū·ḇā·nî·ṯā |
| שָּׁם֙ | there | šām | |
| מִזְבֵּ֔חַ | an altar | miz·bê·aḥ | |
| לַיהוָ֖ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| מִזְבַּ֣ח | an altar of | miz·baḥ | |
| אֲבָנִ֔ים | stones . | ’ă·ḇā·nîm | |
| לֹא־ | You must not | lō- | |
| תָנִ֥יף | use | ṯā·nîp̄ | |
| בַּרְזֶֽל׃ | any iron tool | bar·zel | |
| עֲלֵיהֶ֖ם | on them . | ‘ă·lê·hem | |
| Deuteronomy 27:6 | תִּבְנֶ֔ה | You shall build | tiḇ·neh |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| מִזְבַּ֖ח | the altar | miz·baḥ | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| שְׁלֵמוֹת֙ | with uncut | šə·lê·mō·wṯ | |
| אֲבָנִ֤ים | stones | ’ă·ḇā·nîm | |
| וְהַעֲלִ֤יתָ | and offer | wə·ha·‘ă·lî·ṯā | |
| עָלָיו֙ | upon it | ‘ā·lāw | |
| עוֹלֹ֔ת | burnt offerings | ‘ō·w·lōṯ | |
| לַיהוָ֖ה | to YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶֽיךָ׃ | your God . | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
את.net