את
Aleph-Tav
Holy Bible
| צֹאנֶ֑ךָ | of your flocks , | ṣō·ne·ḵā | |
| עַ֥ד | until | ‘aḏ | |
| הַאֲבִיד֖וֹ | they have caused you to perish | ha·’ă·ḇî·ḏōw | |
| אֹתָֽךְ׃ | – . | ’ō·ṯāḵ | |
| Deuteronomy 28:52 | וְהֵצַ֨ר | They will besiege | wə·hê·ṣar | 
| לְךָ֜ | – | lə·ḵā | |
| בְּכָל־ | all | bə·ḵāl | |
| שְׁעָרֶ֗יךָ | the cities | šə·‘ā·re·ḵā | |
| בְּכָל־ | throughout | bə·ḵāl | |
| אַרְצֶ֑ךָ | your land , | ’ar·ṣe·ḵā | |
| עַ֣ד | until | ‘aḏ | |
| הַגְּבֹה֣וֹת | the high | hag·gə·ḇō·hō·wṯ | |
| וְהַבְּצֻר֔וֹת | and fortified | wə·hab·bə·ṣu·rō·wṯ | |
| חֹמֹתֶ֙יךָ֙ | walls | ḥō·mō·ṯe·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | in which | ’ă·šer | |
| אַתָּ֛ה | you | ’at·tāh | |
| בֹּטֵ֥חַ | trust | bō·ṭê·aḥ | |
| בָּהֵ֖ן | bā·hên | ||
| רֶ֤דֶת | have fallen . | re·ḏeṯ | |
| וְהֵצַ֤ר | They will besiege | wə·hê·ṣar | |
| לְךָ֙ | lə·ḵā | ||
| בְּכָל־ | all | bə·ḵāl | |
| שְׁעָרֶ֔יךָ | your cities | šə·‘ā·re·ḵā | |
| בְּכָ֨ל־ | throughout | bə·ḵāl | |
| אַרְצְךָ֔ | the land | ’ar·ṣə·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | that | ’ă·šer | |
| יְהוָ֥ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֖יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נָתַ֛ן | has given | nā·ṯan | |
| לָֽךְ׃ | you . | lāḵ | |
| Deuteronomy 28:53 | וְאָכַלְתָּ֣ | Then you will eat | wə·’ā·ḵal·tā | 
| פְרִֽי־ | the fruit | p̄ə·rî- | |
| בִטְנְךָ֗ | of your womb , | ḇiṭ·nə·ḵā | |
| בְּשַׂ֤ר | the flesh | bə·śar | |
| בָּנֶ֙יךָ֙ | of the sons | bā·ne·ḵā | |
| וּבְנֹתֶ֔יךָ | and daughters | ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā | |
| אֲשֶׁ֥ר | whom | ’ă·šer | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֑יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| נָֽתַן־ | has given | nā·ṯan- | |
| לְךָ֖ | you , | lə·ḵā | |
| בְּמָצוֹר֙ | in the siege | bə·mā·ṣō·wr | |
| וּבְמָצ֔וֹק | and distress | ū·ḇə·mā·ṣō·wq | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- | |
| אֹיְבֶֽךָ׃ | your enemy | ’ō·yə·ḇe·ḵā | |
| יָצִ֥יק | will inflict | yā·ṣîq | |
| לְךָ֖ | on you . | lə·ḵā | |
| Deuteronomy 28:54 | מְאֹ֑ד | The most | mə·’ōḏ | 
| הָרַ֣ךְ | gentle | hā·raḵ | |
| וְהֶעָנֹ֖ג | and refined | wə·he·‘ā·nōḡ | |
| הָאִישׁ֙ | man | hā·’îš | |
| בְּךָ֔ | among you | bə·ḵā | |
| תֵּרַ֨ע | will begrudge | tê·ra‘ | |
| עֵינ֤וֹ | . . . | ‘ê·nōw | |
| בְאָחִיו֙ | his brother , | ḇə·’ā·ḥîw | |
| וּבְאֵ֣שֶׁת | the wife | ū·ḇə·’ê·šeṯ | |
| חֵיק֔וֹ | he embraces , | ḥê·qōw | |
| וּבְיֶ֥תֶר | and the rest | ū·ḇə·ye·ṯer | |
| בָּנָ֖יו | of his children | bā·nāw | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| יוֹתִֽיר׃ | who have survived , | yō·w·ṯîr | |
| Deuteronomy 28:55 | מִתֵּ֣ת׀ | refusing to share | mit·têṯ | 
| לְאַחַ֣ד | with any | lə·’a·ḥaḏ | |
| מֵהֶ֗ם | of them | mê·hem | |
| מִבְּשַׂ֤ר | the flesh | mib·bə·śar | |
| בָּנָיו֙ | of his children | bā·nāw | |
| אֲשֶׁ֣ר | – | ’ă·šer | |
| יֹאכֵ֔ל | he will eat | yō·ḵêl | |
| מִבְּלִ֥י | because he has nothing | mib·bə·lî | |
| ל֖וֹ | . . . | lōw | |
| כֹּ֑ל | . . . | kōl | |
| הִשְׁאִֽיר־ | left | hiš·’îr- | |
| בְּמָצוֹר֙ | in the siege | bə·mā·ṣō·wr | |
| וּבְמָצ֔וֹק | and distress | ū·ḇə·mā·ṣō·wq | |
| אֲשֶׁ֨ר | that | ’ă·šer | |
| אֹיִבְךָ֖ | your enemy | ’ō·yiḇ·ḵā | |
| יָצִ֥יק | will inflict | yā·ṣîq | |
| לְךָ֛ | on you | lə·ḵā | |
| בְּכָל־ | within all | bə·ḵāl | |
| שְׁעָרֶֽיךָ׃ | your gates . | šə·‘ā·re·ḵā | |
| Deuteronomy 28:56 | הָרַכָּ֨ה | The most gentle | hā·rak·kāh | 
| וְהָעֲנֻגָּ֗ה | and refined woman | wə·hā·‘ă·nug·gāh | |
| בְךָ֜ | among you , | ḇə·ḵā | |
| וּמֵרֹ֑ךְ | so gentle | ū·mê·rōḵ | |
| מֵהִתְעַנֵּ֖ג | and refined | mê·hiṯ·‘an·nêḡ | 
את.net