את
Aleph-Tav
Holy Bible
| לְפַרְעֹ֥ה | to Pharaoh , | lə·p̄ar·‘ōh | |
| וּלְכָל־ | to all | ū·lə·ḵāl- | |
| עֲבָדָ֖יו | his officials , | ‘ă·ḇā·ḏāw | |
| וּלְכָל־ | and to all | ū·lə·ḵāl- | |
| אַרְצֽוֹ׃ | his land . | ’ar·ṣōw | |
| Deuteronomy 29:3 | רָא֖וּ | You saw | rā·’ū | 
| עֵינֶ֑יךָ | with your own eyes | ‘ê·ne·ḵā | |
| הַגְּדֹלֹ֔ת | the great | hag·gə·ḏō·lōṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| הַמַּסּוֹת֙ | trials , | ham·mas·sō·wṯ | |
| הָהֵֽם׃ | and those | hā·hêm | |
| הַגְּדֹלִ֖ים | miraculous | hag·gə·ḏō·lîm | |
| הָאֹתֹ֧ת | signs | hā·’ō·ṯōṯ | |
| וְהַמֹּפְתִ֛ים | and wonders . | wə·ham·mō·p̄ə·ṯîm | |
| Deuteronomy 29:4 | עַ֖ד | Yet to | ‘aḏ | 
| הַזֶּֽה׃ | this | haz·zeh | |
| הַיּ֥וֹם | day | hay·yō·wm | |
| יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh | |
| וְלֹֽא־ | has not | wə·lō- | |
| נָתַן֩ | given | nā·ṯan | |
| לָכֶ֥ם | you | lā·ḵem | |
| לֵב֙ | a mind | lêḇ | |
| לָדַ֔עַת | to understand , | lā·ḏa·‘aṯ | |
| וְעֵינַ֥יִם | eyes | wə·‘ê·na·yim | |
| לִרְא֖וֹת | to see , | lir·’ō·wṯ | |
| וְאָזְנַ֣יִם | or ears | wə·’ā·zə·na·yim | |
| לִשְׁמֹ֑עַ | to hear . | liš·mō·a‘ | |
| Deuteronomy 29:5 | אַרְבָּעִ֥ים | For forty | ’ar·bā·‘îm | 
| שָׁנָ֖ה | years | šā·nāh | |
| וָאוֹלֵ֥ךְ | I led | wā·’ō·w·lêḵ | |
| אֶתְכֶ֛ם | you | ’eṯ·ḵem | |
| בַּמִּדְבָּ֑ר | in the wilderness , | bam·miḏ·bār | |
| שַׂלְמֹֽתֵיכֶם֙ | yet your clothes | śal·mō·ṯê·ḵem | |
| וְנַֽעַלְךָ֥ | and sandals | wə·na·‘al·ḵā | |
| לֹֽא־ | . . . | lō- | |
| בָלְתָ֖ה | . . . | ḇā·lə·ṯāh | |
| מֵעַ֥ל | . . . | mê·‘al | |
| מֵעֲלֵיכֶ֔ם | . . . | mê·‘ă·lê·ḵem | |
| רַגְלֶֽךָ׃ | . . . | raḡ·le·ḵā | |
| לֹֽא־ | did not | lō- | |
| בָל֤וּ | wear out . | ḇā·lū | |
| Deuteronomy 29:6 | אֲכַלְתֶּ֔ם | You ate | ’ă·ḵal·tem | 
| לֹ֣א | no | lō | |
| לֶ֚חֶם | bread | le·ḥem | |
| שְׁתִיתֶ֑ם | and drank | šə·ṯî·ṯem | |
| וְיַ֥יִן | [no] wine | wə·ya·yin | |
| וְשֵׁכָ֖ר | or strong drink | wə·šê·ḵār | |
| לֹ֣א | . . . , | lō | |
| לְמַ֙עַן֙ | so that | lə·ma·‘an | |
| תֵּֽדְע֔וּ | you might know | tê·ḏə·‘ū | |
| כִּ֛י | that | kî | |
| אֲנִ֥י | I | ’ă·nî | |
| יְהוָ֖ה | am YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵיכֶֽם׃ | your God . | ’ĕ·lō·hê·ḵem | |
| Deuteronomy 29:7 | וַתָּבֹ֖אוּ | When you reached | wat·tā·ḇō·’ū | 
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| הַזֶּ֑ה | this | haz·zeh | |
| הַמָּק֣וֹם | place , | ham·mā·qō·wm | |
| סִיחֹ֣ן | Sihon | sî·ḥōn | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| חֶ֠שְׁבּוֹן | of Heshbon | ḥeš·bō·wn | |
| וְע֨וֹג | and Og | wə·‘ō·wḡ | |
| מֶֽלֶךְ־ | king | me·leḵ- | |
| הַבָּשָׁ֧ן | of Bashan | hab·bā·šān | |
| וַיֵּצֵ֣א | came out | way·yê·ṣê | |
| לִקְרָאתֵ֛נוּ | against us | liq·rā·ṯê·nū | |
| לַמִּלְחָמָ֖ה | in battle , | lam·mil·ḥā·māh | |
| וַנַּכֵּֽם׃ | but we defeated them . | wan·nak·kêm | |
| Deuteronomy 29:8 | וַנִּקַּח֙ | We took | wan·niq·qaḥ | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אַרְצָ֔ם | their land | ’ar·ṣām | |
| וַנִּתְּנָ֣הּ | and gave | wan·nit·tə·nāh | |
| לְנַחֲלָ֔ה | it as an inheritance | lə·na·ḥă·lāh | |
| לָרֽאוּבֵנִ֖י | to the Reubenites , | lā·r·’ū·ḇê·nî | |
| וְלַגָּדִ֑י | the Gadites , | wə·lag·gā·ḏî | |
| וְלַחֲצִ֖י | and the half-tribe | wə·la·ḥă·ṣî | |
| שֵׁ֥בֶט | . . . | šê·ḇeṭ | |
| הַֽמְנַשִּֽׁי׃ | of Manasseh . | ham·naš·šî | |
| Deuteronomy 29:9 | וּשְׁמַרְתֶּ֗ם | So keep | ū·šə·mar·tem | 
את.net