את
Aleph-Tav
Holy Bible
| עֹמֵ֣ד | are standing | ‘ō·mêḏ | |
| פֹּ֗ה | here | pōh | |
| עִמָּ֙נוּ֙ | with us | ‘im·mā·nū | |
| הַיּ֔וֹם | today | hay·yō·wm | |
| לִפְנֵ֖י | in the presence | lip̄·nê | |
| יְהוָ֣ה | of YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֑ינוּ | our God , | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| וְאֵ֨ת | as well as | wə·’êṯ | |
| אֲשֶׁ֥ר | with those who | ’ă·šer | |
| אֵינֶ֛נּוּ | are not | ’ê·nen·nū | |
| פֹּ֖ה | here today | pōh | |
| עִמָּ֥נוּ | . . . | ‘im·mā·nū | |
| הַיּֽוֹם׃ | . . . . | hay·yō·wm | |
| Deuteronomy 29:16 | כִּֽי־ | For | kî- | 
| אַתֶּ֣ם | you yourselves | ’at·tem | |
| יְדַעְתֶּ֔ם | know | yə·ḏa‘·tem | |
| אֵ֥ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | how | ’ă·šer- | |
| יָשַׁ֖בְנוּ | we lived | yā·šaḇ·nū | |
| בְּאֶ֣רֶץ | in the land | bə·’e·reṣ | |
| מִצְרָ֑יִם | of Egypt | miṣ·rā·yim | |
| וְאֵ֧ת | and | wə·’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | how | ’ă·šer- | |
| עָבַ֛רְנוּ | we passed | ‘ā·ḇar·nū | |
| בְּקֶ֥רֶב | through | bə·qe·reḇ | |
| הַגּוֹיִ֖ם | the nations | hag·gō·w·yim | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| עֲבַרְתֶּֽם׃ | on the way [here] . | ‘ă·ḇar·tem | |
| Deuteronomy 29:17 | וַתִּרְאוּ֙ | You saw | wat·tir·’ū | 
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| שִׁקּ֣וּצֵיהֶ֔ם | the abominations | šiq·qū·ṣê·hem | |
| וְאֵ֖ת | – | wə·’êṯ | |
| גִּלֻּלֵיהֶ֑ם | and idols | gil·lu·lê·hem | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| עִמָּהֶֽם׃ | among them | ‘im·mā·hem | |
| עֵ֣ץ | made of wood | ‘êṣ | |
| וָאֶ֔בֶן | and stone , | wā·’e·ḇen | |
| כֶּ֥סֶף | of silver | ke·sep̄ | |
| וְזָהָ֖ב | and gold . | wə·zā·hāḇ | |
| Deuteronomy 29:18 | יֵ֣שׁ | Make sure there is | yêš | 
| פֶּן־ | no | pen- | |
| אִ֣ישׁ | man | ’îš | |
| אִשָּׁ֞ה | or woman , | ’iš·šāh | |
| א֧וֹ | . . . | ’ōw | |
| מִשְׁפָּחָ֣ה | clan | miš·pā·ḥāh | |
| אוֹ־ | . . . | ’ōw- | |
| אוֹ־ | or | ’ōw- | |
| שֵׁ֗בֶט | tribe | šê·ḇeṭ | |
| בָּ֠כֶם | among you | bā·ḵem | |
| הַיּוֹם֙ | today | hay·yō·wm | |
| אֲשֶׁר֩ | whose | ’ă·šer | |
| לְבָב֨וֹ | heart | lə·ḇā·ḇōw | |
| פֹנֶ֤ה | turns away | p̄ō·neh | |
| מֵעִם֙ | from | mê·‘im | |
| יְהוָ֣ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֵ֔ינוּ | our God | ’ĕ·lō·hê·nū | |
| לָלֶ֣כֶת | to go | lā·le·ḵeṯ | |
| לַעֲבֹ֔ד | and worship | la·‘ă·ḇōḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| אֱלֹהֵ֖י | the gods | ’ĕ·lō·hê | |
| הָהֵ֑ם | of those | hā·hêm | |
| הַגּוֹיִ֣ם | nations . | hag·gō·w·yim | |
| יֵ֣שׁ | Make sure there is | yêš | |
| פֶּן־ | no | pen- | |
| שֹׁ֛רֶשׁ | root | šō·reš | |
| בָּכֶ֗ם | among you | bā·ḵem | |
| פֹּרֶ֥ה | that bears | pō·reh | |
| רֹ֖אשׁ | such poisonous | rōš | |
| וְלַעֲנָֽה׃ | and bitter fruit , | wə·la·‘ă·nāh | |
| Deuteronomy 29:19 | וְהָיָ֡ה | – | wə·hā·yāh | 
| בְּשָׁמְעוֹ֩ | because when such a person hears | bə·šā·mə·‘ōw | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| דִּבְרֵ֨י | the words | diḇ·rê | |
| הַזֹּ֗את | of this | haz·zōṯ | |
| הָֽאָלָ֜ה | oath , | hā·’ā·lāh | |
| וְהִתְבָּרֵ֨ךְ | he invokes a blessing | wə·hiṯ·bā·rêḵ | |
| בִּלְבָב֤וֹ | on himself , | bil·ḇā·ḇōw | |
| לֵאמֹר֙ | saying , | lê·mōr | |
| לִּ֔י | ‘ I | lî | |
| יִֽהְיֶה־ | will have | yih·yeh- | |
| שָׁל֣וֹם | peace , | šā·lō·wm | |
| כִּ֛י | even though | kî | |
| אֵלֵ֑ךְ | I walk | ’ê·lêḵ | |
| לְמַ֛עַן | . . . | lə·ma·‘an | |
| בִּשְׁרִר֥וּת | in the stubbornness | biš·ri·rūṯ | |
| לִבִּ֖י | of my own heart . ’ | lib·bî | |
| סְפ֥וֹת | This will bring disaster | sə·p̄ō·wṯ | |
| הָרָוָ֖ה | on the watered [land] | hā·rā·wāh | 
את.net