את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Deuteronomy 30:11 | כִּ֚י | For | kî |
| הַזֹּ֔את | this | haz·zōṯ | |
| הַמִּצְוָ֣ה | commandment | ham·miṣ·wāh | |
| אֲשֶׁ֛ר | – | ’ă·šer | |
| אָנֹכִ֥י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוְּךָ֖ | give | mə·ṣaw·wə·ḵā | |
| הַיּ֑וֹם | you today | hay·yō·wm | |
| לֹֽא־ | is not | lō- | |
| נִפְלֵ֥את | too difficult | nip̄·lêṯ | |
| הִוא֙ | . . . | hî | |
| מִמְּךָ֔ | for you | mim·mə·ḵā | |
| וְלֹ֥א | or | wə·lō | |
| רְחֹקָ֖ה | beyond your reach | rə·ḥō·qāh | |
| הִֽוא׃ | . . . . | hî | |
| Deuteronomy 30:12 | הִ֑וא | It | hî |
| לֹ֥א | is not | lō | |
| בַשָּׁמַ֖יִם | in heaven , | ḇaš·šā·ma·yim | |
| לֵאמֹ֗ר | that you should need to ask , | lê·mōr | |
| מִ֣י | ‘ Who | mî | |
| יַעֲלֶה־ | will ascend | ya·‘ă·leh- | |
| לָּ֤נוּ | into | lā·nū | |
| הַשָּׁמַ֙יְמָה֙ | heaven | haš·šā·may·māh | |
| וְיִקָּחֶ֣הָ | to get it | wə·yiq·qā·ḥe·hā | |
| לָּ֔נוּ | for us | lā·nū | |
| וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ | and proclaim | wə·yaš·mi·‘ê·nū | |
| אֹתָ֖הּ | it , | ’ō·ṯāh | |
| וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃ | that we may obey it ? ’ | wə·na·‘ă·śen·nāh | |
| Deuteronomy 30:13 | הִ֑וא | And it | hî |
| וְלֹֽא־ | is not | wə·lō- | |
| מֵעֵ֥בֶר | beyond | mê·‘ê·ḇer | |
| לַיָּ֖ם | the sea , | lay·yām | |
| לֵאמֹ֗ר | that you should need to ask , | lê·mōr | |
| מִ֣י | ‘ Who | mî | |
| יַעֲבָר־ | will cross | ya·‘ă·ḇār- | |
| לָ֜נוּ | . . . | lā·nū | |
| אֶל־ | . . . | ’el- | |
| עֵ֤בֶר | . . . | ‘ê·ḇer | |
| הַיָּם֙ | the sea | hay·yām | |
| וְיִקָּחֶ֣הָ | to get it | wə·yiq·qā·ḥe·hā | |
| לָּ֔נוּ | for us | lā·nū | |
| וְיַשְׁמִעֵ֥נוּ | and proclaim | wə·yaš·mi·‘ê·nū | |
| אֹתָ֖הּ | it , | ’ō·ṯāh | |
| וְנַעֲשֶֽׂנָּה׃ | that we may obey it ? ’ | wə·na·‘ă·śen·nāh | |
| Deuteronomy 30:14 | כִּֽי־ | But | kî- |
| הַדָּבָ֖ר | the word [is] | had·dā·ḇār | |
| מְאֹ֑ד | very | mə·’ōḏ | |
| קָר֥וֹב | near | qā·rō·wḇ | |
| אֵלֶ֛יךָ | you ; | ’ê·le·ḵā | |
| בְּפִ֥יךָ | [it is] in your mouth | bə·p̄î·ḵā | |
| וּבִֽלְבָבְךָ֖ | and in your heart , | ū·ḇil·ḇā·ḇə·ḵā | |
| לַעֲשֹׂתֽוֹ׃ס | so that you may obey it . | la·‘ă·śō·ṯōw | |
| Deuteronomy 30:15 | רְאֵ֨ה | See , | rə·’êh |
| נָתַ֤תִּי | I have set | nā·ṯat·tî | |
| לְפָנֶ֙יךָ֙ | before you | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| הַיּ֔וֹם | today | hay·yō·wm | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַֽחַיִּ֖ים | life | ha·ḥay·yîm | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הַטּ֑וֹב | and goodness , | haṭ·ṭō·wḇ | |
| וְאֶת־ | as well as | wə·’eṯ- | |
| הַמָּ֖וֶת | death | ham·mā·weṯ | |
| וְאֶת־ | – | wə·’eṯ- | |
| הָרָֽע׃ | and disaster . | hā·rā‘ | |
| Deuteronomy 30:16 | אֲשֶׁ֨ר | For | ’ă·šer |
| אָנֹכִ֣י | I | ’ā·nō·ḵî | |
| מְצַוְּךָ֮ | am commanding | mə·ṣaw·wə·ḵā | |
| הַיּוֹם֒ | you today | hay·yō·wm | |
| לְאַהֲבָ֞ה | to love | lə·’a·hă·ḇāh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| יְהוָ֤ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֙יךָ֙ | your God , | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| לָלֶ֣כֶת | to walk | lā·le·ḵeṯ | |
| בִּדְרָכָ֔יו | in His ways , | biḏ·rā·ḵāw | |
| וְלִשְׁמֹ֛ר | and to keep | wə·liš·mōr | |
| מִצְוֺתָ֥יו | His commandments , | miṣ·wō·ṯāw | |
| וְחֻקֹּתָ֖יו | statutes , | wə·ḥuq·qō·ṯāw | |
| וּמִשְׁפָּטָ֑יו | and ordinances , | ū·miš·pā·ṭāw | |
| וְחָיִ֣יתָ | so that you may live | wə·ḥā·yî·ṯā | |
| וְרָבִ֔יתָ | and increase , | wə·rā·ḇî·ṯā | |
| יְהוָ֣ה | and YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֔יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| וּבֵֽרַכְךָ֙ | may bless | ū·ḇê·raḵ·ḵā | |
| בָּאָ֕רֶץ | you in the land | bā·’ā·reṣ | |
| אֲשֶׁר־ | that | ’ă·šer- |
את.net