את
Aleph-Tav
Holy Bible
| יִשְׂרָאֵֽל׃ | Israel , | yiś·rā·’êl | |
| Deuteronomy 31:2 | וַיֹּ֣אמֶר | he said | way·yō·mer |
| אֲלֵהֶ֗ם | to them , | ’ă·lê·hem | |
| אָנֹכִי֙ | “ I | ’ā·nō·ḵî | |
| הַיּ֔וֹם | am now | hay·yō·wm | |
| מֵאָה֩ | a hundred | mê·’āh | |
| וְעֶשְׂרִ֨ים | and twenty | wə·‘eś·rîm | |
| בֶּן־ | years old | ben- | |
| שָׁנָ֤ה | . . . ; | šā·nāh | |
| אוּכַ֥ל | I am | ’ū·ḵal | |
| לֹא־ | no | lō- | |
| ע֖וֹד | longer | ‘ō·wḏ | |
| לָצֵ֣את | able to come | lā·ṣêṯ | |
| וְלָב֑וֹא | and go , | wə·lā·ḇō·w | |
| וַֽיהוָה֙ | and YHWH | Yah·weh | |
| אָמַ֣ר | has said | ’ā·mar | |
| אֵלַ֔י | to me , | ’ê·lay | |
| לֹ֥א | ‘ You shall not | lō | |
| תַעֲבֹ֖ר | cross | ṯa·‘ă·ḇōr | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הַזֶּֽה׃ | the | haz·zeh | |
| הַיַּרְדֵּ֥ן | Jordan . ’ | hay·yar·dên | |
| Deuteronomy 31:3 | יְהוָ֨ה | YHWH | Yah·weh |
| אֱלֹהֶ֜יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| ה֣וּא׀ | Himself | hū | |
| עֹבֵ֣ר | will cross over | ‘ō·ḇêr | |
| לְפָנֶ֗יךָ | ahead of you . | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| הֽוּא־ | He | hū- | |
| יַשְׁמִ֞יד | will destroy | yaš·mîḏ | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הָאֵ֛לֶּה | these | hā·’êl·leh | |
| הַגּוֹיִ֥ם | nations | hag·gō·w·yim | |
| מִלְּפָנֶ֖יךָ | before you , | mil·lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| וִֽירִשְׁתָּ֑ם | and you will dispossess them . | wî·riš·tām | |
| יְהוֹשֻׁ֗עַ | Joshua | yə·hō·wō·šu·a‘ | |
| ה֚וּא | . . . | hū | |
| עֹבֵ֣ר | will cross | ‘ō·ḇêr | |
| לְפָנֶ֔יךָ | ahead of you , | lə·p̄ā·ne·ḵā | |
| כַּאֲשֶׁ֖ר | as | ka·’ă·šer | |
| יְהוָֽה׃ | YHWH | Yah·weh | |
| דִּבֶּ֥ר | has said . | dib·ber | |
| Deuteronomy 31:4 | יְהוָה֙ | And YHWH | Yah·weh |
| וְעָשָׂ֤ה | will do | wə·‘ā·śāh | |
| לָהֶ֔ם | to them | lā·hem | |
| כַּאֲשֶׁ֣ר | as | ka·’ă·šer | |
| עָשָׂ֗ה | He did | ‘ā·śāh | |
| לְסִיח֥וֹן | to Sihon | lə·sî·ḥō·wn | |
| וּלְע֛וֹג | and Og , | ū·lə·‘ō·wḡ | |
| מַלְכֵ֥י | the kings | mal·ḵê | |
| הָאֱמֹרִ֖י | of the Amorites , | hā·’ĕ·mō·rî | |
| אֲשֶׁ֥ר | when | ’ă·šer | |
| הִשְׁמִ֖יד | He destroyed | hiš·mîḏ | |
| אֹתָֽם׃ | them | ’ō·ṯām | |
| וּלְאַרְצָ֑ם | along with their land . | ū·lə·’ar·ṣām | |
| Deuteronomy 31:5 | יְהוָ֖ה | YHWH | Yah·weh |
| וּנְתָנָ֥ם | will deliver them over | ū·nə·ṯā·nām | |
| לִפְנֵיכֶ֑ם | to you , | lip̄·nê·ḵem | |
| וַעֲשִׂיתֶ֣ם | and you must do | wa·‘ă·śî·ṯem | |
| לָהֶ֔ם | to them | lā·hem | |
| כְּכָל־ | exactly as | kə·ḵāl- | |
| הַמִּצְוָ֔ה | . . . | ham·miṣ·wāh | |
| אֲשֶׁ֥ר | – | ’ă·šer | |
| צִוִּ֖יתִי | I have commanded | ṣiw·wî·ṯî | |
| אֶתְכֶֽם׃ | you . | ’eṯ·ḵem | |
| Deuteronomy 31:6 | חִזְק֣וּ | Be strong | ḥiz·qū |
| וְאִמְצ֔וּ | and courageous ; | wə·’im·ṣū | |
| אַל־ | do not | ’al- | |
| תִּֽירְא֥וּ | be afraid | tî·rə·’ū | |
| וְאַל־ | . . . | wə·’al- | |
| תַּעַרְצ֖וּ | or terrified | ta·‘ar·ṣū | |
| מִפְּנֵיהֶ֑ם | of them , | mip·pə·nê·hem | |
| כִּ֣י׀ | for | kî | |
| יְהוָ֣ה | it is YHWH | Yah·weh | |
| אֱלֹהֶ֗יךָ | your God | ’ĕ·lō·he·ḵā | |
| ה֚וּא | who | hū | |
| הַהֹלֵ֣ךְ | goes | ha·hō·lêḵ | |
| עִמָּ֔ךְ | with you ; | ‘im·māḵ | |
| לֹ֥א | He will never | lō | |
| יַרְפְּךָ֖ | leave you | yar·pə·ḵā | |
| וְלֹ֥א | [nor] | wə·lō | |
| יַעַזְבֶֽךָּ׃פ | forsake you . ” | ya·‘az·ḇe·kā | |
| Deuteronomy 31:7 | מֹשֶׁ֜ה | Then Moses | mō·šeh |
את.net