את
Aleph-Tav
Holy Bible
| Joshua 2:5 | בַּחֹ֙שֶׁךְ֙ | At dusk , | ba·ḥō·šeḵ |
| הַשַּׁ֜עַר | when the gate | haš·ša·‘ar | |
| וַיְהִ֨י | was | way·hî | |
| לִסְגּ֗וֹר | about to close , | lis·gō·wr | |
| וְהָאֲנָשִׁ֣ים | the men | wə·hā·’ă·nā·šîm | |
| יָצָ֔אוּ | went out , | yā·ṣā·’ū | |
| לֹ֣א | and I do not | lō | |
| יָדַ֔עְתִּי | know | yā·ḏa‘·tî | |
| אָ֥נָה | which way | ’ā·nāh | |
| הָֽאֲנָשִׁ֑ים | they | hā·’ă·nā·šîm | |
| הָלְכ֖וּ | went . | hā·lə·ḵū | |
| רִדְפ֥וּ | Pursue | riḏ·p̄ū | |
| אַחֲרֵיהֶ֖ם | them | ’a·ḥă·rê·hem | |
| מַהֵ֛ר | quickly , | ma·hêr | |
| כִּ֥י | and | kî | |
| תַשִּׂיגֽוּם׃ | you may catch them ! ” | ṯaś·śî·ḡūm | |
| Joshua 2:6 | וְהִ֖יא | ( But [Rahab] | wə·hî |
| הֶעֱלָ֣תַם | had taken them up | he·‘ĕ·lā·ṯam | |
| הַגָּ֑גָה | to the roof | hag·gā·ḡāh | |
| וַֽתִּטְמְנֵם֙ | and hidden them | wat·tiṭ·mə·nêm | |
| הָעֵ֔ץ | among the stalks | hā·‘êṣ | |
| בְּפִשְׁתֵּ֣י | of flax | bə·p̄iš·tê | |
| הָעֲרֻכ֥וֹת | that she had laid out | hā·‘ă·ru·ḵō·wṯ | |
| לָ֖הּ | lāh | ||
| עַל־ | vvv | ‘al- | |
| הַגָּֽג׃ | [there] . ) | hag·gāḡ | |
| Joshua 2:7 | וְהָאֲנָשִׁ֗ים | So the [king’s] men | wə·hā·’ă·nā·šîm |
| רָדְפ֤וּ | set out in pursuit | rā·ḏə·p̄ū | |
| אַֽחֲרֵיהֶם֙ | [of the spies] | ’a·ḥă·rê·hem | |
| דֶּ֣רֶךְ | along the road | de·reḵ | |
| עַ֖ל | to | ‘al | |
| הַֽמַּעְבְּר֑וֹת | the fords | ham·ma‘·bə·rō·wṯ | |
| הַיַּרְדֵּ֔ן | of the Jordan , | hay·yar·dên | |
| כַּאֲשֶׁ֛ר | and as | ka·’ă·šer | |
| יָצְא֥וּ | soon as they | yā·ṣə·’ū | |
| הָרֹדְפִ֖ים | had gone out , | hā·rō·ḏə·p̄îm | |
| אַחֲרֵיהֶֽם׃ | . . . | ’a·ḥă·rê·hem | |
| וְהַשַּׁ֣עַר | the gate | wə·haš·ša·‘ar | |
| סָגָ֔רוּ | was shut . | sā·ḡā·rū | |
| אַחֲרֵ֕י | . . . | ’a·ḥă·rê | |
| Joshua 2:8 | טֶ֣רֶם | Before | ṭe·rem |
| וְהֵ֖מָּה | [the spies] | wə·hêm·māh | |
| יִשְׁכָּב֑וּן | lay down for the night , | yiš·kā·ḇūn | |
| וְהִ֛יא | [Rahab] | wə·hî | |
| עָלְתָ֥ה | went up | ‘ā·lə·ṯāh | |
| עֲלֵיהֶ֖ם | on | ‘ă·lê·hem | |
| עַל־ | . . . | ‘al- | |
| הַגָּֽג׃ | the roof | hag·gāḡ | |
| Joshua 2:9 | וַתֹּ֙אמֶר֙ | and said | wat·tō·mer |
| אֶל־ | to them | ’el- | |
| הָ֣אֲנָשִׁ֔ים | . . . , | hā·’ă·nā·šîm | |
| יָדַ֕עְתִּי | “ I know | yā·ḏa‘·tî | |
| כִּֽי־ | that | kî- | |
| יְהוָ֛ה | YHWH | Yah·weh | |
| נָתַ֧ן | has given | nā·ṯan | |
| לָכֶ֖ם | you | lā·ḵem | |
| אֶת־ | ’eṯ- | ||
| הָאָ֑רֶץ | this land | hā·’ā·reṣ | |
| וְכִֽי־ | and that | wə·ḵî- | |
| אֵֽימַתְכֶם֙ | the fear of you | ’ê·maṯ·ḵem | |
| נָפְלָ֤ה | has fallen | nā·p̄ə·lāh | |
| עָלֵ֔ינוּ | on us , | ‘ā·lê·nū | |
| וְכִ֥י | so that | wə·ḵî | |
| כָּל־ | all | kāl- | |
| יֹשְׁבֵ֥י | who dwell | yō·šə·ḇê | |
| הָאָ֖רֶץ | in the land | hā·’ā·reṣ | |
| נָמֹ֛גוּ | are melting in fear | nā·mō·ḡū | |
| מִפְּנֵיכֶֽם׃ | of you . | mip·pə·nê·ḵem | |
| Joshua 2:10 | כִּ֣י | For | kî |
| שָׁמַ֗עְנוּ | we have heard | šā·ma‘·nū | |
| אֵ֠ת | – | ’êṯ | |
| אֲשֶׁר־ | how | ’ă·šer- | |
| יְהוָ֜ה | YHWH | Yah·weh | |
| אֶת־ | – | ’eṯ- | |
| הוֹבִ֨ישׁ | dried up | hō·w·ḇîš | |
| מֵ֤י | the waters | mê | |
| סוּף֙ | of the Red | sūp̄ | |
| יַם־ | Sea | yam- | |
| מִפְּנֵיכֶ֔ם | before you | mip·pə·nê·ḵem | |
| בְּצֵאתְכֶ֖ם | when you came out | bə·ṣê·ṯə·ḵem | |
| מִמִּצְרָ֑יִם | of Egypt , | mim·miṣ·rā·yim | |
| וַאֲשֶׁ֣ר | and what | wa·’ă·šer | |
| עֲשִׂיתֶ֡ם | you did | ‘ă·śî·ṯem | |
| לְסִיחֹ֣ן | to Sihon | lə·sî·ḥōn |
את.net